中英文现代诗
温馨提示
午钟夜锣催人眠,铜门横扫震耳聋。
梦魂惊坐墙颤栗,心叶簌落身飘零。
十三雅舍室连室,相敬相亲如骨肉。
缓步微风低语喃,门扇开合请轻柔!
天津南开
.4.21
(注:因宿舍楼道过分喧嚣,
为善意提醒邻友而作。)
消失的记录
他感到有些冷,于是
太阳喝下一杯卡布奇诺
汽车修理店破旧墙壁里
持续传来剁馅的和弦
和尚诵经敲碎木鱼脑壳
通风管道口微微飘雪
六星瓢虫在木鸟嘴里结冰
玛丽四只手紧抱树根午休
他写完第十二道法语题
伊森、桥段作
天津南开
.4.14
(注:因午休时分宿舍隔壁持续不断
传来莫名的单一频率声调的敲鼓声音,
不知其来源,难以入眠,故有感而作。)
TheRecordLost
Hefeelsalittlechilly;hencethesun
fortifieshimselfwithacupofcappuccino
thechordsofchoppingceaselessly
boomoutfromthedilapidatedwalls
oftheauto-repairshop,thewoodenfish
beatingoutarhythmwiththebuddhist
monkschantingprayers.Airductsthread
throughtheheavysnow.Six-starladybugs
frozeinthewoodpeckersmouth.Mary
cuddlingthetreewithherfourarms,
takinglongsnoozesintheafternoonsun
HeansweredthetwelfthFrenchquestion.
Writtenby
Ethan,Mervens
Nankai,Tianjin
April14,
十架南北颠倒
ⅰ
正午照耀,髑髅高山
圆孔穿透,脚背手心
帘外,十架南极,狼狈奸笑
海沙烟尘,仰望苍穹
眼聋耳盲、喧嚣如鼎沸
帘内,十架北极,无辜羔羊
拱月星辰,俯瞰众生
长钉刺痛、流血如悬瀑
我说
“父啊
不要怪罪他们
因为他们不知道
自己在做什么”
“父啊
饶恕她们罢
因为她们不知道
自己在做什么”
“吾爱的,姊妹
母亲、弟兄
当苦难和矛剑临到你的时候
不要抗拒它们,不要转身离开
不要抗拒敌人刺你的矛剑
遗弃刀枪,湮默嘴唇
忍受它罢、迎接她们
挚爱他们、感受它们
穿透你的赤裸胸膛
“从今以后,再不饮
我杯中的血酒葡萄
再不吃,我饼中的肉
经受死亡的历练,和洗礼
忍耐到底的,必然得胜
“吾爱的,姊妹
母亲、弟兄
父的时候已至
十架南北也已颠倒
我们即将看到天堂。”
帘内,十架上,无辜羔羊
“犹太人的王”
我俯瞰众生
咽下最后
一口
气息
垂落蒸干
最后
一
滴
眼
泪
闭合双眼
灵魂捧于天父
ⅱ
日头地极
昏暗销隐
天地十架
南北颠倒
三昼三夜
惊雷轰鸣
人子加冕
脚踏彩云
荆棘王冠
白衣闪电
手心圆孔
璀璨若阳
“天国降临
义人得救
父右宝座
莪已归来
爱鸽传颂
直到永远
阿门!”
天津南开
.4.3
风暴中的骑士
末日时刻即将终止
审判磬钟即将敲响
海浪风暴酒醉喧腾
肆意酣畅中,癫狂风暴饮下
自己酿酝的毒药,扭曲的
肉躯长蛇劈中他紫绿迅疾
的闪电,哑嗓嘶喊着尖锐
耸峰巨塔应声倾颓倒地
城群墨鸦狼蝗遮天蔽日
污秽混浊丑恶喷薄四溢
海浪张开鲨鲸的虎口
宫殿泡沫般粉碎吞噬
风暴中的骑士
倚剑仰天高呼
“王啊!不要让我祈求
风暴早日疲软平息停歇
只是让我祈求,迎接风暴
直面风暴,即使在风暴中
我也能刻骨铭记你的旨意
全心全身全灵独舞欢歌
浪尖上,孤峰海岛上
海鸥盘旋嘶鸣展翅呼求
“我高举你双手赐予我的宝剑
斩断这世界所有痛苦的锁链
从此以后,绝裂的我
无所畏惧,无所羁绊
“王啊!末日帘幕垂落
审判的磬钟已然敲响
海浪风暴仍醉酒喧腾
风暴中的骑士
悬落自己纯净
高贵的头颅
“Selah!”
天津南开
.4.10
(注:“Selah”表示
祈祷结束,愿望成真。)
香草美人
我与香草美人相遇
在黄昏塞纳河畔
夕阳如蛋黄
摇坠入波澜
踝系香草,腰环芷若
桃裙摇曳,梅衫斑斓
美人梳发,笑语盈风
春兰秋菊,满袖繁花
暗香渡洋,无绝终古
黑鹊从她的指间穿梭,飞过
眉梢。卷梳如瀑倒悬的长发
她那乌黑柔顺的蜜发,星眼
迢迢地,遥遥地,向我歌唱
“故乡,故乡
何处是你故乡?”
“云雀是我故乡。”
“归处,归处
何处是我归处——”
她柔声向我告别。
我与香草美人相离
在傍晚莱茵河畔
圆月似铜币
自镜湖升起
"Mademoi-
selle,Adieu!"
天津南开
.4.27
(注:“Mademoiselle”是
对未婚女子及少女的称呼,
在法语中是“小姐”的意思;
“Adieu”表示“再见”或“永别”。)
图片来源:“必应网”
cn.bing.
转载请注明:http://www.gelishouhou.net/tfxsjel/7983.html